1、《西宫春怨》通过写西宫静夜与花香,描绘出美景无人欣赏的凄凉景色,写出了失宠妃子的悲怨与愁闷,也隐含寄托了诗人自己不受重用的伤感。
2、原诗:【西宫春怨】唐.王昌龄;体裁:七言绝句。西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。3、词语注释 西宫:中国封建时代皇帝的妃嫔住的地方。百花:各种花的总称。百为约数。珠帘:用线穿成一条条垂直串珠构成的帘幕。恨:怨恨。云和:古代琴瑟一类乐器的代称。朦胧:物体的样子模糊,看不清楚。昭阳:宫殿名,曾为赵飞燕所居。这里指皇帝的居处。4、白话译文 西宫中的夜晚如此静谧,只有盛开在宫中庭院内的花朵悄悄地散布着阵阵香气; 住在宫中的美人想要卷起用珠子串成的门帘出外赏花,却又因无心欣赏而作罢; 只有怀着说不尽的愁怨而独守空闺。抱着琴瑟看月亮,昭阳宫隐没在暗沉沉的树从间。