这句诗的意思是这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?经年:年复一年。纵:即使。风情:情意,男女相爱之情,深情蜜意。该句出自宋代柳永所作的词作《雨霖铃·寒蝉凄切》,全词原文如下:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?白话文意思是蝉在寒风中凄惨哀伤地叫着,傍晚时分对着长亭,急雨刚刚停歇。在京城郊外设下帐篷却没有畅饮的心思,正是留恋不舍的时候,船上的人催着出发了。握着你手互相凝望着,却哽咽着说不出话来,想到这次离去,千里路程,江面上烟波一片,夜幕下雾气沉沉,天空一望无边。自古以来多情的人最伤心是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气好风景也如同虚设。即使有满腹的情意又能和谁一同欣赏呢?