谜思百科网

精选诗词文章赏析_知识百科大全_传统文化与科普知识分享平台

天净沙秋思原文译文(天净沙秋思详细翻译)

天近黄昏,一群乌鸦栖息在枯藤缠绕的老树上。

小桥下流水潺潺,溪水边庄户人家,炊烟袅袅,古道上一匹羸弱的马儿,正顶着西风彳亍艰难地前行……

夕阳含山,从西边落下。凄寒的夜色里,那孤独的旅人漂泊在遥远的异乡。

天净沙·秋思 》马致远

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马.

夕阳西下,

断肠人在天涯.

译文:

枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦,

小桥旁潺潺的流水映出几户人家,

荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风走来一匹孤独的瘦马.

夕阳已经朝西落下,漂泊未归的游子还在天涯.

赏析:

这首小令仅五句28字,语言极为凝炼却容量巨大,寥寥数笔就勾画出一幅悲绪四溢的“游子思归图”,淋漓尽致地传达出漂泊羁旅的游子心.

【原文】:

【越调】天净沙·秋思

作者:马致远

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家。

古道西风瘦马。

夕阳西下,

断肠人在天涯。

【注释】:

①天净沙:选自《全元散曲》。天净沙:曲牌名。

②秋思:散曲的题目。

③昏鸦:黄昏时的乌鸦。

④天涯:形容极远的地方。

【翻译】:

远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移步。看夕阳的余晖已经昏螟西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹天涯。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言

    Powered By Z-BlogPHP 1.7.4