《送卢潘尚书之灵武》是唐代诗人李颀所作,全诗表达了对友人卢潘离别时的情感。译文大致为:“你离别京城去灵武,扬鞭驱马疾如飞。黄河东流不尽头,白草连天无穷际。你此去边城为节度使,正是朝廷用人时。遥想那灵武古城,今日已是新的面目。你去后定要扫清边患,上报天子之恩。”全诗抒发了诗人对友人建功立业的鼓励与期待,同时也隐含着对国家安定的祝愿。
意思就是:却想不到你竟指挥不动这些士卒!
出自《资治通鉴》第二百四十二卷(唐纪):愈厉声曰: 天子以尚书有将帅材,故赐之节钺,不知尚书乃不能与健儿语邪! 甲士前曰: 先太师为国击走朱滔,血衣犹在,此军何负朝廷,乃以为贼乎!
译文:韩愈严厉地说: 皇上认为你有将帅的才能,所以任命你为节度使,却想不到你竟指挥不动这些士卒! 有一士卒手执兵器上前几步说: 先太师王武俊为国家击退朱滔,他的血衣仍在这里。我军有什么地方辜负了朝廷,以致被作为叛贼征讨!
为白尚书,出听我言出自唐代柳宗元的文言文《段太尉逸事状》。
意思是替我禀告郭尚书,请他出来听我说话。
段太尉逸事状(节选)
朝代:唐代|作者:柳宗元
因谕曰:“尚书固负若属耶?副元帅固负若属耶?奈何欲以乱败郭氏?为白尚书,出听我言。”晞出见太尉。太尉曰:“副元帅勋塞天地,当务始终。今尚书恣卒为暴,暴且乱,乱天子边,欲谁归罪?罪且及副元帅。今邠人恶子弟以货窜名军籍中,杀害人,如是不止,几日不大乱?大乱由尚书出,人皆曰尚书倚副元帅,不戢士。然则郭氏功名,其与存者几何?”
为了禀告尚书,被贬谪的时候请听我的言论。