曾经沧海难为水出自元稹 《离思五首》。曾经:以前经历过;沧海:大海。
意译:曾经到过沧海,看到别处的河流也就不屑一顾了。后人引用多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。
寓意
曾经沧海难为水,元稹绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。
前两句以极致的比喻写怀旧悼亡之情,“沧海”、“巫山”,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势。
后面,“懒回顾”“半缘君”,顿使语势舒缓下来,转为曲婉深沉的抒情。张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律。而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。“曾经沧海”二句尤其为人称诵。
这句话的意思是:经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。
出处:唐代诗人元稹《离思五首》
全文:
自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。
须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。
山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。
闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。
红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。
第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。
今日江头两三树,可怜和叶度残春。
译文:
爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。
不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。
山泉绕着台阶缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。
我在楼上悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看你在妆台前梳头。
著压的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。
你说不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。
曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。
即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。
当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。
如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。
意思:经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。
“难”,初见于商朝金文时代,在六书中属于形声字。隹(zhu)表意,其古文字形体像鸟,表示难是鸟名:英(hàn)表声。简体字从又(手)从(鸟),像手抓住鸟。本义是鸟名,假借为难易的难。后来陆续在楚系简帛、秦系简牍、秦朝小篆中发现,“难”字简体版的楷书从秦朝小篆演变而来。
意思:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾。
“曾经沧海难为水”出自唐代诗人元稹的《离思五首·其四》。
原文:
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
译文:
曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。
仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
意思是说阅历丰富,经历过很多境界更高的事情,再看眼前的事小儿科罢了。