1、《出塞·其一》【作者】王昌龄【朝代】唐
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
2、翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
其一:依旧是秦汉时期的明月和边关,征人守边御敌离家万里未回还。倘若龙城的飞将军李广今还在,绝不会让匈奴南下牧马过阴山。
其二:刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗后战场上只剩下月光清寒。城头战鼓还在旷野里震荡回响,刀匣里的宝刀上血迹还没有干。赏析:第一首诗反映出人民要求平息边患享受安定生活的美好愿望。第二首诗描写了一场惊心动魄的战斗刚刚结束时的情景。
首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象,说明战乱不断,次句运用夸张,体现了战争的残酷。
三四句运用飞将军李广的典故,体现了诗人对久戍士卒的浓厚同情和结束这种边防不顾局面的愿望。
王昌龄的诗 出塞有二首。
第一首的意思是: 依旧是秦汉时期的明月和边关,征人守边御敌离家万里仍未回家。倘若龙城的飞将军李广还在,绝不会让匈奴人南下渡过阴山。
第二首的意思是: 刚跨上了配了白玉鞍的宝马出战,战斗后战场上只剩下了月光清寒。城头战鼓还在旷野里震荡回响,刀鞘里的宝刀上的血迹还没有干。
意思是:远出边塞。
《出塞》是唐朝诗人王昌龄创作的一首七言绝句。原文如下:
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
白话释义:
依旧是秦汉时期的明月和边关,到如今多少战士万里出征不见回还。依旧是秦汉时期的明月和边关,到如今多少战士万里出征不见回还。