谜思百科网

精选诗词文章赏析_知识百科大全_传统文化与科普知识分享平台

牡丹亭原文翻译(牡丹亭戏文翻译)

《牡丹亭》是明代戏曲家汤显祖的代表作之一,讲述了杜丽娘和柳梦梅的爱情故事。

原文:

【皂罗袍】原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!

【好姐姐】遍青山啼红了杜鹃,那荼蘼外烟丝醉软。那牡丹虽好,他春归怎占的先?闲凝眄,生生燕语明如翦,呖呖莺声溜的圆。

【隔尾】观园吾未偶,志落云谁见?停半晌、整花钿。没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。

讲解:

《牡丹亭》以杜丽娘和柳梦梅的爱情故事为主线,展现了封建社会对人性的束缚和压迫。杜丽娘在游园时感叹自己的青春年华被埋没在封建礼教之中,她对柳梦梅产生了深厚的感情,但封建礼教却不允许她追求自己的幸福。最终,杜丽娘因相思成疾而死,柳梦梅在寻找她的过程中也历经磨难。

《牡丹亭》通过杜丽娘和柳梦梅的爱情故事,批判了封建礼教的束缚和压迫,呼吁人们追求自由和幸福。同时,《牡丹亭》也表现了人性的美好和真挚情感,让人感受到了生命的真谛和价值。

【原文】

天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连,至手画形容传于世而后死。死三年矣,复能溟莫中求得其所梦者而生。如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真,天下岂少梦中之人耶?必因荐枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。

传杜太守事者,彷彿晋武都守李仲文,广州守冯孝将儿女事。予稍为更而演之。至于杜守收考柳生,亦如汉睢阳王收考谈生也。

嗟夫,人世之事,非人世所可尽。自非通人,恒以理相格耳。第云理之所必无,安知情之所必有邪!

【翻译】

天下女子的多情,难道还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位情人就得病,一病而迅即不起,以至亲手描绘自己的画像传于世以后就死了。死去三年了,又能在冥冥之中寻求到所梦的人而复生。像杜丽娘这样,才可以称得上是多情的人了。她的情在不知不觉中激发起来,而且越来越深,活着时可以为情而死,死了又可以为情而生。活着不愿为情而死,死而不能复生的,都不能算是感情的极点啊。梦中产生的情,为什么一定不是真的呢,天下难道还缺少这样的梦中之人吗?一定要挨到男女同席了才算是成亲,等到挂冠辞官后才感觉安全的,都是只看事情表面的说法啊。

记述杜太守事迹的故事,模仿了晋代武都太守李仲文、广州太守冯孝将儿女恋爱的'传说。我稍加改动而写成了这个剧本。至于杜太守拘押拷打柳梦梅,也就象汉代睢阳王拘押拷打谈生了。

唉,人世的事情,不是人世所能理解透彻的。自己不是学问贯通古今的人,所以常常用“理”去加以推究了。只是一味强调(杜丽娘死而复生与柳梦梅结合的事)从理的角度看一定没有,又怎么知道从情的角度看一定存在呢?

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言

    Powered By Z-BlogPHP 1.7.4