谜思百科网

精选诗词文章赏析_知识百科大全_传统文化与科普知识分享平台

从军行的翻译文(从军行的翻译文王昌龄)

从军行

唐-王昌龄

青海长云暗雪山,

孤城遥望玉门关.

黄沙百战穿金甲,

不破楼兰终不还.

[注释]

1. 从军行:乐府《相和歌辞平调曲》旧题,多写军队务旅征战之事.王昌龄作的《从军行》共七首,这里选入第四首.

2. 青海:即今青海湖.长云:多云,漫天皆云.雪山:终年积雪的山,指祁连山.

3. 孤城:指玉门关,因地广人稀,给人以孤城之感.这句词序倒装,意思是“遥望孤城玉门关”.

4. 穿:磨破.金甲:战衣,是金属制成的盔甲.

5. 破楼兰:借指彻底消灭敌人.楼兰:汉时对西域鄯善的称呼,诗中泛指当时侵扰西北边区的敌人. [今译]

青海湖连绵不断的大片乌云,

遮暗了终年积雪的祁连山;

远远眺望只看见孤独的城池,

那正是春风都吹不到的玉门雄关.

在黄沙莽莽的疆场上,

将士们身经百战磨穿了铁甲衣裳衫,

但是不彻底消灭入侵的边贼,

他们将誓死不把家园回还!

王昌龄的《从军行》:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

解释:青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城和玉门雄关远隔千里,遥遥相望。守边的将士,身经百战,虽然铠甲磨穿,但壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。塞外身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回还。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言

    Powered By Z-BlogPHP 1.7.4