杜甫的《望岳》全文如下:
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文:
泰山啊!你的峰峦是如何峻峭壮观的呢?山青色的山脚还没有看完。
大自然的钟声响起,神奇的天地被分割成昏暗和明亮。
我内心激荡,曾经的云彩在我的胸中翻腾,眼泪也夺眶而出。
我希望能够登上你绝顶,俯瞰群山,看到它们顿时变得微不足道。
陋室铭
刘禹锡〔唐代〕??山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
望岳
杜甫〔唐代〕岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 同:层)
会当凌绝顶,一览众山小。
登飞来峰
王安石〔宋代〕飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。(飞来山 一作:飞来峰)
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层
《望岳》的译文有多种版本,以下是其中一种常见的译文:
泰山啊,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。造物者赋予了你高大的形象,你高峻的山峰把南北分成晨夕。望着层层云气升腾,令人胸怀荡涤;看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们一览无遗!
这首诗通过描绘泰山的雄伟景象,表达了诗人对大自然的赞美和对未来的追求。当然,不同的译者可能会有不同的翻译风格和表达方式,你可以根据自己的喜好选择适合的译文。如果你对《望岳》的其他方面还有疑问,比如赏析或创作背景等,我也可以为你提供相关的帮助。