一、通假字
则无望民之多于邻国也.(无,通“毋”,不要.句意是:不要期望百姓比邻国的多)
颁白者不负戴于道路矣(颁,同“斑”.句意是:头发花白的老人不会在路上背着东西顶着东西了.)
涂有饿莩而不知发(涂同“途”,道路.句意是:路上有饿死的人却不知道开仓赈济)
2.词类活用
填然鼓之(鼓,名词带宾语“之”作动词.敲起鼓.句意是:咚咚地敲着战鼓.)
树之以桑(树,名词带宾语“之”,作动词.种植.句意是:种上桑树。)
寡人之于国也词类活用:名词作动词、动词作名词、形容词作动词、动词的使动用法等。例如,五十者可以衣帛矣,衣是名词作动词,穿。
寡:形容词活用为动词,意思是:使…寡。
寡人之妻:使她人成为寡妇。
参见明代王讴的《龟山战歌》:龟蒙连天五百里,流贼薄人据山趾。白日公行谁复何,寡人之妻孤人子。
选自《孟子·寡人之于国也》。
原文节选:
“狗彘食人食而不知检,涂有饿殍而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”
要想知道怎么活用,前提是你先把原文翻译过来,再比较看哪些词的意义用法,和它平时常见的意义用法,发生了改变。
翻译第一句:
猪狗吃人吃的东西(人却没东西吃),主人(那些诸侯贵族)却不知道制止……
通过翻译,我们会发现,第一个“食”为动词“吃”的意思,因“食”最常用的词性本来就是动词,所以没有发生活用;第二个“食”,前面有“人”的修饰,很明显是名词,意为“人吃的东西”,因“食”最常用的词性是动词,故这里词性有了临时性的变化,动词活用为名词。