君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。(李商隐的诗)。
可以回“何当共剪西窗烛”,也可以回“秋水望穿盼君归”。
可以这样回:都是因为赶工期。好在有了高科技,天天可以视频聊天,等再忙两三个月,就可以买张高铁票,回家看望你和孩子了
回复如下:在巴山夜雨时,我会同你共剪西窗的烛焰。这是作者李商隐答复妻子书信的回复。原文是:何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。是李商隐的夜雨寄北,其实后两句,何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。就是前两句最好的回应。
这是两首诗里的内容,“君问归期未有期”出自
《夜雨寄北》唐代 李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
翻译:
您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味
“定不负相思意”出自
《卜算子·我住长江头》宋代 李之仪
我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。
只愿君心似我心,定不负相思意。
翻译:
我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,却共同饮着长江之水。
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。