谜思百科网

精选诗词文章赏析_知识百科大全_传统文化与科普知识分享平台

旅夜书怀翻译及赏析(旅夜书怀的这首诗翻译是什么)

旅夜书怀


杜甫 〔唐代〕


细草微风岸,危樯独夜舟。


星垂平野阔,月涌大江流。


名岂文章著,官应老病休。


飘飘何所似,天地一沙鸥。


译文


微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。


星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。


名字或许因文章而显著,官位应该在年老多病时停止。


自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。

《旅夜书怀》是唐代诗人李白所作,表达了他旅途中思乡的感受和对人生意义的思考。诗中写道:“天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。”通过描绘壮观的天空和流动的星河,表现出诗人的豪放情怀和对自然的敬畏。同时,诗人也在思考人生意义,问自己何处归去,表达了对未来的疑惑和追求。这首诗既有豪迈的气魄,又有深刻的思考,是李白代表作之一。

细草微风岸,危樯独夜舟。

译文:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。

注释:岸:指江岸边。危樯(qiáng):高竖的桅杆。危,高。樯,船上挂风帆的桅杆。独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。


星垂平野阔,月涌大江流。

译文:星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。

注释:星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。月涌:月亮倒映,随水流涌。大江:指长江。


名岂文章著,官应老病休。

译文:我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。

注释:名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。应,认为是、是。


飘飘何所似,天地一沙鸥。

译文:自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。

注释:飘飘:飞翔的样子,这里含月“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。

“旅夜书怀古诗”是一个诗句,意思是在旅途中夜晚思念过去的诗歌。这句诗可能表达了作者在远离家乡或者身处陌生环境时,对故土、亲友或过往经历的思念之情。这种感慨和思念往往会激发诗人创作出富含感情的古典诗歌。事实上,古代文人经常会在旅途中写下这样的怀古诗,以表达他们对祖国和亲人的眷恋之情。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言

    Powered By Z-BlogPHP 1.7.4