伯牙鼓琴 佚名 〔先秦〕
伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
译文 伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
bó牙yá鼓gǔ琴qín, 锺zhōng子zǐ期qī听tīng之zhī 。 方fāng鼓gǔ琴qín而ér志zhì在zài太tài山shān , 锺zhōng子zǐ期qī曰yuē :“ 善shàn哉zāi乎hū鼓gǔ琴qín , 巍wēi巍wēi乎hū若ruò太tài山shān 。”
少shǎo选xuǎn之zhī间jiān而ér志zhì在zài流liú水shuǐ , 锺zhōng子zǐ期qī又yòu曰yuē :“ 善shàn哉zāi乎hū鼓gǔ琴qín , 汤shāng汤shāng乎hū若ruò流liú水shuǐ 。”
锺zhōng子zǐ期qī死sǐ , 伯bó牙yá破pò琴qín绝jué弦xián , 终zhōng身shēn不bù复fù鼓gǔ琴qín , 以yǐ为wéi世shì无wú足zú复fù为wéi鼓gǔ琴qín者zhě 。
翻译
伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的太山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终身不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
不存在伯牙鼓琴的注音版因为伯牙鼓琴是一种传统艺术形式,没有注音版。
注音是用来拼音的,而伯牙鼓琴是需要通过耳朵听、手指弹的,注音并不能帮助它更好地被理解和实践。
虽然没有注音版,但现在有很多音乐学校和老师将伯牙鼓琴教学写成了简谱、五线谱的形式,这样更容易被初学者理解和学习。
所以,如果你想了解和学习伯牙鼓琴,可以向专业的师傅和音乐学校寻求相关的帮助。