《除夜作》是唐代高适的一首七言绝句,译文:
我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天又是新的一年。
原文:
除夜作
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。故乡今夜思千里,愁鬓明朝又一年。
注释:
①除夜:除夕之夜。
②客心:自己的心事。转:变得。凄然:凄凉悲伤。
③霜鬓:白色的鬓发。明朝(zhāo):明天。
高适(约704年—约765年),字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县候,世称高常侍。
高适的除夜作一诗,描述了自己长年漂泊,作客异地,除夕之夜,独守凄冷的空房,孤灯难眠;同时遥想故乡亲人,因为对千里之外的“我”的思恋,愁添白发,以对方写“我”心,不禁心涌悲戚。
除夜作唐。高适旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然?
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。第一句中的“寒灯”渲染了除夕之夜旅馆中怎样的氛围?
答:渲染了除夕之夜旅馆中凄清(孤寂,凄凉,清冷)的气氛。