是俞伯牙所作,音节最古,其意巍巍洋洋,不可拟测者也。
全在停顿得宜,气韵自然,调达抑扬高下,意味无穷,指下节奏良非易之。曲本一操,元人分而为二,兹与春草堂,自逺堂,蕉庵诸谱彚参,始能得其一统,上八段乃高山,下七段系流水,意虽似别而题神立体,气韵起承一无差异。
今复其原体而并合之,并无脱莭失神激夺抗音之弊,何必使之离散而分两曲哉。
《高山流水》由王巽之先生传谱,乐曲为浙江民间乐曲,其原型是浙江桐庐县赵镇关帝庙皮虚灵和尚在佛教法要“水陆道场”中吹奏的一首笛曲移植到航走丝竹乐中,1925年该曲又随王巽之先生移居上海传到上海丝竹乐中,在上世纪六十年代由当时的演奏家们改编成现在的版本、乐曲有描写“高山”和“流水”两个部分组成,较其他派系的乐曲更为贴近原曲的意境。
讲的是俞伯牙和钟子期的故事。
典故:传说春秋时代,有个叫俞伯牙的人,精通音律,琴艺高超,是当时著名的琴师。一夜,伯牙乘船游览,面对清风明月,他思绪万千,于是又弹起琴来,琴声悠扬,渐入佳境,忽听岸上有人叫绝。伯牙闻声走出船来,只见一个樵夫站在岸边,他知道此人是知音,当即邀请樵夫上船,兴致勃勃地为他演奏,伯牙弹起赞美高山的曲调,樵夫说道“真好!雄伟而庄重,好像高耸入云的泰山一样!”当他弹奏表现奔腾澎湃的波涛时,樵夫又说“真好!宽广浩荡,好像看见滚滚的流水,无边的大海一般!”伯牙兴奋不已,激动地说“知音!你真是我的知音”这个樵夫就是钟子期。从此二人成了非常好的朋友。
《高山流水》,原是中国古琴曲,属于中国十大古曲之一。
传说先秦的琴师俞伯牙一次在荒山野地弹琴,樵夫钟子期竟能领会曲中描绘“峨峨兮若泰山”和“洋洋兮若江河”。俞伯牙惊道:“善哉,子之心而与吾心同。”钟子期死后,伯牙痛失知音,摔琴绝弦,终生不弹,故有高山流水之曲。
“高山流水”比喻知己或知音,也比喻乐曲高妙。后世分为《高山》、《流水》二曲;另有同名筝曲《高山流水》,与古琴曲无传承关系。
讲的是伯牙与子期,高山流水遇知音,他们两个人是知音