下一句: 却话巴山夜雨时
出处:
夜雨寄北
[ 唐·李商隐 ]
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
译文:
您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
何当共剪西窗烛 却话巴山夜雨时
一、在这里,剪的意思是:用剪刀等使东西断开。
剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。
二、原诗:
夜雨寄北
朝代:唐代
作者:李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
三、译文:
您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
“当”的含义:时候
“西窗”与诗人写作的地点和时间有关,更有利于传达诗人内心的思念之情与孤独之感。
诗人在“西窗”能看到月亮的时候,已是深夜。不见月上西窗,惟闻雨打芭蕉,能更好地传达出诗人因为思念妻子而辗转难眠的孤独与悲凉。“西窗剪烛”,则进一步体现了诗人与妻子的秉烛长谈。