赠范晔因为与别的赠诗有不同的地方,除诗外另寄梅花一枝,因独特所以有名。
《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。
《赠范晔诗》是北魏诗人陆凯的一首五言绝句。前两句点明诗人与朋友人相隔甚远,只能通过驿使的来往相互传递问候。后两句则通过赠送梅花来表达对友人的祝福。
《赠范晔诗》 折花逢驿使,寄与陇头人。(折花 一作:折梅) 江南无所有,聊赠一枝春。
魏晋南北朝诗人陆凯的古诗《赠范晔诗》解析:“前两句写到了人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。逢驿使的逢字说明不期然而遇见了驿使。”
《赠范晔诗》
南北朝:陆凯
折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
译文:
遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。
《赠范晔》—陆凯
折梅逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
译文
遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。
注释:
①驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。
② 陇头:即陇山,今陕西陇县西北。
③ 聊:姑且。
④ 一枝梅:此处借代一枝花。